口语
1ヶ月前

句子: 帰る家はあんのか?

1. 帰る(かえる)

2. 家(いえ)

3. 

4. あんの

5. 

句子结构

句子意思

使用场景

这句话通常用于以下几种场景:
  1. 表达怀疑或不确定:说话者可能对对方是否有家可以回去表示怀疑或不确定。
  2. 关心或询问:说话者可能在关心对方是否有家可以回去,尤其是在对方看起来无家可归或处于困境时。
  3. 口语化表达:这种表达比较口语化,带有随意性,适合在比较随意的对话中使用。

注意

 

これからお世話になります

これからお世話(せわ)になります

句子成分解析

句子结构

句子意思

使用场景

这句话通常用于初次见面、开始新的工作、加入一个新的团队或组织时,表达对对方的尊重和期待对方在未来给予帮助或关照。它是一种非常礼貌和谦逊的表达方式,常用于商务、社交或日常生活中。

学习
评论列表
  • 用户头像
    admin

    “我忘记了”在日语中可以用以下几种表达方式,以及它们的假名:
    1. 忘れました(わすれました)
      • 汉字:忘れました
      • 假名:わすれました
      • 意思:我忘记了(敬体形式,比较正式)
    2. 忘れた(わすれた)
      • 汉字:忘れた
      • 假名:わすれた
      • 意思:我忘记了(口语形式,比较随意)
    3. 忘れてる(わすれてる)
      • 汉字:忘れてる
      • 假名:わすれてる
      • 意思:我忘记了(口语形式,更随意)

    选择哪种表达方式取决于语境:

    • 忘れました:比较正式,适合书面语或比较正式的场合。
    • 忘れた:比较口语化,适合日常对话。
    • 忘れてる:非常口语化,适合非常随意的对话。

    1ヶ月前
  • 用户头像
    admin

    竹馬は日本発祥ではなく、中国が発祥と言われています。 解析
    这句话的意思是:“竹马并非起源于日本,而是被认为起源于中国。”以下是对句子的详细解析:

    句子成分解析

    1. 竹馬(たけうま)
      • 词性:名词
      • 意思:竹马(一种玩具,通常由一根竹竿和两个竹圈组成,用于模仿骑马的动作)。
      • 作用:句子的主语。
      • 词性:助词
      • 作用:主题标示助词,表示句子的主题是“竹马”。
    2. 日本発祥(にほんはつしょう)
      • 词性:名词短语
      • 意思:起源于日本。
      • 作用:句子的第一个宾语,与“ではなく”搭配,表示“不是起源于日本”。
    3. ではなく
      • 词性:连词
      • 意思:不是……而是……(用于否定前半部分,引出后半部分的对比)。
      • 作用:连接前后两个部分,表示对比。
    4. 中国(ちゅうごく)
      • 词性:名词
      • 意思:中国。
      • 作用:句子的第二个宾语,与“が発祥と”搭配,表示“起源于中国”。
    5. 発祥(はつしょう)
      • 词性:名词
      • 意思:起源、发祥地。
      • 作用:与“中国”搭配,表示“起源于中国”。
      • 词性:助词
      • 作用:引用助词,用于引出被引用的内容(在这里表示“被认为”)。
    6. 言われています(いわれています)
      • 词性:动词
      • 形式:被动语态、进行时态
      • 意思:被认为、被说成。
      • 作用:句子的谓语,表示“被认为起源于中国”。

    句子结构

    • 主题:竹馬(竹马)
    • 谓语:言われています(被认为)
    • 宾语:日本発祥(起源于日本)+ 中国発祥(起源于中国)
    • 连词:ではなく(不是……而是……)

    句子意思

    • 直译:竹马不是起源于日本,而是被认为起源于中国。
    • 意译:竹马并非起源于日本,而是被认为起源于中国。

    使用场景

    这句话通常用于介绍某种文化或物品的起源,强调其起源地并非本国,而是其他国家。这种表达方式常用于文化、历史或学术讨论中。

    注意点

    1. “ではなく”:这是一个常用的表达方式,用于表示对比或转折,相当于中文的“不是……而是……”。
    2. “と”:在这里表示引用,用于引出被引用的内容。
    3. “言われています”:表示被动语态,强调这是一种被普遍接受的观点。

    1ヶ月前
  • 用户头像
    admin

    “约定好了”在日语中有多种表达方式,具体取决于语境和语气。以下是一些常见的翻译:
    1. 約束しました(やくそくしました)
      • 意思:做了约定,表示已经达成了一项约定。
      • 例句:明日のデートを約束しました。(明天的约会已经约好了。)
    2. 約束が決まりました(やくそくがきまりました)
      • 意思:约定已经确定了,强调约定的确定性。
      • 例句:時間と場所が決まりました。(时间和地点已经确定了。)
    3. 約束ができました(やくそくができました)
      • 意思:成功达成了约定,强调约定的形成。
      • 例句:彼と会う約束ができました。(和他见面的约定已经做好了。)
    4. 約束が決まっています(やくそくがきまっています)
      • 意思:约定已经定下来了,强调当前的状态。
      • 例句:明日の会議の約束が決まっています。(明天的会议已经约好了。)

    选择合适的表达

    • 約束しました:比较通用,适合大多数情况。
    • 約束が決まりました:强调约定已经确定,适合正式场合。
    • 約束ができました:强调成功达成约定,语气稍显轻松。
    • 約束が決まっています:强调当前的状态,适合说明已经存在的约定。
    根据具体的语境和语气,你可以选择最适合的表达方式。

    1ヶ月前
  • 用户头像
    admin

    “いつもお世話になっております” 是一句非常常用的日语敬语表达,常用于书信、邮件、商务场合或日常对话中,表示对对方的感谢和敬意。以下是对这句话的详细解析:

    句子成分解析

    1. いつも(いつも)
      • 词性:副词
      • 意思:总是、一直、时常
      • 作用:修饰整个句子,表示动作或状态的持续性。
    2. お世話(せわ)
      • 词性:名词
      • 意思:照顾、关照、帮助
      • 作用:表示对方给予的帮助或关照。
    3. になって
      • 词性:动词「なる」的连用形
      • 意思:成为、处于……状态
      • 作用:表示一种状态的形成或持续。
    4. おります(おります)
      • 词性:动词「いる」的敬语形式
      • 意思:处于……状态
      • 作用:敬语表达,用于表示尊敬对方。

    句子结构

    • 主题:省略(通常指说话人自己或说话人所在的团队)
    • 谓语:お世話になっております
    • 时间状语:いつも(总是、一直)

    句子意思

    • 直译:总是处于被关照的状态。
    • 意译:一直承蒙您的关照。

    使用场景

    这句话通常用于以下几种场景:
    1. 商务场合:在商务邮件、会议或商务交流中,用于表达对合作伙伴、客户或上级的感谢和敬意。
    2. 书信或邮件开头:在正式的书信或邮件开头,作为问候语,表达对收信人的感谢。
    3. 日常对话:在比较正式的日常对话中,用于表达对对方的感谢,尤其是对方经常给予帮助或关照时。

    注意事项

    • 语气:这句话的语气比较正式和谦逊,适合用于比较正式的场合。
    • 搭配:这句话可以单独使用,也可以与其他敬语表达搭配使用,例如:
      • いつもお世話になっております。この度は大変お手数をおかけいたしますが、ご協力のほどお願います。
        (一直承蒙您的关照。这次给您添麻烦了,希望您能协助。)

    1ヶ月前
  • 用户头像
    fufu

    1. 表示存在(自动词) いる(居る) 汉字解释:表示某人或某物“存在”或“在某处”,通常用于有生命的事物(如人或动物)。 用法:场所 + に + いる 例句: 彼は部屋にいる。(彼在房间里。) 犬は庭にいる。(狗在院子里。) 2. 表示状态(助动词) いる(居る) 汉字解释:作为助动词,表示动作的“持续状态”或“结果状态”。常与动词的て形连用。 用法:动词て形 + いる 例句: 待っている(待っている):正在等待。 読んでいる(読んでいる):正在读书。 壊れている(壊れている):已经坏了(处于坏的状态)。 3. 表示“穿着”(他动词) いる(着る/付ける) 汉字解释:表示“穿着”或“戴着”某物。 用法:名词 + を + いる 例句: 服を着ている(穿着衣服)。 ベルトを締めている(系着皮带)。 時計をつけてる(戴着手表)。 4. 表示“需要”(いる/いらない) いる(要る) 汉字解释:表示“需要”或“不需要”。 用法:名词 + が + いる/いらない 例句: 時間がいる(需要时间)。 お金がいる(需要钱)。 いらない(不需要)。 5. 表示“活着”(自动词) 生きている(生きる) 汉字解释:表示“活着”的状态。 用法:生きている(活着) 例句: 彼はまだ生きている(他还活着)。 犬はもういない(狗已经死了)。 6. 表示“在……中”(动词て形 + いる) いる(居る) 汉字解释:表示处于某种动作或状态中。 用法:动词て形 + いる 例句: 待っている(在等待中)。 読んでいる(在读书中)。 总结 いる(居る):表示存在(用于有生命的事物)。 いる(居る):作为助动词,表示动作的持续或状态的持续。 いる(着る/付ける):表示穿着或戴着某物。 いる(要る):表示需要或不需要。 生きている(生きる):表示活着的状态。 いる(居る):表示处于某种动作或状态中。

    1ヶ月前